Правила: Форум предназначен для обсуждения военно-исторической и военно-технической тематик. Оскорбления, мат, расистские и оскорбляющие достоинство человека высказывания не допускаются. Если нужно быстро связаться с администрацией - почта админа - amvas73@narod.ru
Отправлено: 02.10.10 15:51. Заголовок: 1 МВ "между Гродно и Сморгонью"-забытое сражение
Уважаемые коллеги, сразу оговорюсь, моя тема- аваиация приганичных армий ЗапОВО 1941г, но в силу того, что волею судьбы мне удалось родиться и проживать в западной части Беларуси, у огромным удивлением обнаружил на окружащей меня территории забытый пласт 1 МВ. как историк немогу игнорировать все вышеупомянуте, однако стыдно не знать что же тут присходило в сентябре 1915г. В историографии по теме имееется огромный пробел между событиями в Польше, обороной Гродно в 1915 году и стояние под Барановичами и Сморгонью в следующий год 1916. А между тем, у на фронте Василишки-Щучин-Мосты-дальше к сожалению не знаю, в пеприод 15-19 снетября 1915 года шли ожесточенные бои, об этом говорят заброшенные и забытые (к сожалению зачастую раскопанные) кладбища немецких солдат на которых не менее чем полторы сотни захоронений на каждом, при этом между кладбищами около 10 км. Сегодня специально сьездил на одно из них в надежде найти упоминания о частях на надгродбиях, что бы хотя бы соориентироваться кто здесь воевал. Посему прошу помощи у специалистов по теме, или подскажите, есть ли формы по 1 МВ.
Отправлено: 02.10.10 19:06. Заголовок: Да у нас тут не одна..
Да у нас тут не одна вышла... Черепица (о тыле в Гродно до боев 1915 года и его захвата), Пивоварчик-мой научный руководитель по дисеру (он издал крепости Гродно, но лишь до боев за город,) Лигута- об боях под Сморгонью.
Участок и период описанный в предыдущем посте никто не описвывал, информации вообще никакой нет.
Отправлено: 04.10.10 18:39. Заголовок: Да, совершенно верно..
Да, совершенно верно. никакой информации ни с немецкой ни с руской стороны. Единственная зацепка на надгробиях надписи, но они слабо читаются, хотя понятно, что вроде воинская часть написана, да и то, на 80% надпись "Неизвестный". Я не специалист, потому по сокращениям и плохочитаемых надписях не могу даже предположить.
Приветствую! Для периода ВМВ перевел бы так: ERS.R.7 - Ersatzregiment.7 - 7-й запасный полк I.R.344 - Infanterieregiment.344 - 344-й пехотный (стрелковый) полк LDN - Leiter des Nachrichtenbetriebs - главный диспетчер связи Нечитаемый: может быть I.R.17 - тогда 17-й пехотный полк.
Возможно, что за время с ПМВ до ВМВ сокращения не изменились?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 100
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет