On-line: гостей 1. Всего: 1 [подробнее..]
Правила: Форум предназначен для обсуждения военно-исторической и военно-технической тематик. Оскорбления, мат, расистские и оскорбляющие достоинство человека высказывания не допускаются.
Если нужно быстро связаться с администрацией - почта админа - amvas73@narod.ru

АвторСообщение
IAM
постоянный участник


Сообщение: 1116
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.12 15:25. Заголовок: Требуется помощь в переводе.


Задники снимков с подписями постим здесь.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]


Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1248
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.13 15:28. Заголовок: dik пишет: Тут есть..


dik пишет:

 цитата:
Тут есть что интересное?


В первых двух строчках, написанных одним почерком - ничего, в третьей - первое слово, возможно, топоним и год"1941".

Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1715
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.13 16:34. Заголовок: Моонзундец первое сл..


Моонзундец
 цитата:
первое слово, возможно, топоним и год"1941



Так это и есть самое интересное :)

Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1734
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.13 15:33. Заголовок: А тут? http://s12.p..


А тут?



Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1261
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.13 23:02. Заголовок: dik пишет: А тут? ..


dik пишет:

 цитата:
А тут?


"Уничтоженный русский бронепоезд у Кохловы под Гжатском".

Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1737
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.13 23:20. Заголовок: Моонзундец Спасибо! ..


Моонзундец Спасибо!

А тут?



Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1262
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.13 14:54. Заголовок: dik пишет: А тут? ..


dik пишет:

 цитата:
А тут?


Моё мнение по этой подписи с 14.04.2013 (см. выше) не изменилось. Возможный топоним мне лично непонятен.

Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1740
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.13 20:57. Заголовок: Моонзундец Моё мнени..


Моонзундец
 цитата:
Моё мнение по этой подписи с 14.04.2013 (см. выше) не изменилось. Возможный топоним мне лично непонятен.



Нда, старость не радость (я о себе)



Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1766
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 22:53. Заголовок: Танки 1 МД. Нет ли н..


Танки 1 МД. Нет ли на заднике топонима?



Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1325
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 18:58. Заголовок: dik пишет: Танки 1 ..


dik пишет:

 цитата:
Танки 1 МД. Нет ли на заднике топонима?


Когда-то давно, кажется - в начале этой темы уже переводил подписи к фото этих танков на платформах - по памяти: "Этот поезд долго стоял перед нашими позициями". Здесь - не про поезд, а про русские танки, но тоже бессодержательно...

Спасибо: 0 
Профиль
dik
Модератор




Сообщение: 1769
Зарегистрирован: 07.06.08
Откуда: Беларусь, Шумилино (Витебск)
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.13 19:18. Заголовок: Моонзундец Спасибо!..


Моонзундец Спасибо!

Лучше быть, чем казаться Спасибо: 0 
Профиль
CM6
постоянный участник


Сообщение: 990
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 21:47. Заголовок: Прошу помочь с перев..


Прошу помочь с переводом.
1.Divisions-St.Qu. - как понимаю можно перевести - место расположения штаба дивизии?
2.Einschließzug - что это за взвод?

Спасибо: 0 
Профиль
Belarus
постоянный участник




Сообщение: 1206
Зарегистрирован: 05.04.08
Откуда: Россия
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 22:17. Заголовок: CM6 пишет: .Divisio..


CM6 пишет:

 цитата:
.Divisions-St.Qu.


Это скорее штаб тыла дивизии.

С уважением Belarus Спасибо: 0 
Профиль
Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1376
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 22:17. Заголовок: CM6 пишет: Прошу по..


CM6 пишет:

 цитата:
Прошу помочь с переводом.
1.Divisions-St.Qu. - как понимаю можно перевести - место расположения штаба дивизии?


Дивизионная штаб-квартира или стоянка штаба дивизии - в зависимости от контекста (соответственно - при постоянной дислокации или непосредственно в ходе боевых действий).
CM6 пишет:

 цитата:
2.Einschließzug - что это за взвод?


"Нештатное" понятие. Приведите цитату, откуда взяли это слово (можно - в "Личку").

Спасибо: 0 
Профиль
CM6
постоянный участник


Сообщение: 991
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 22:31. Заголовок: Belarus пишет: Это ..


Belarus пишет:

 цитата:
Это скорее штаб тыла дивизии.


Насколько я понимаю если раскрыть то это Divisions-Stabsqurtier?
И в таком случае прав...

Моонзундец пишет:

 цитата:
цитата:Прошу помочь с переводом. 1.Divisions-St.Qu. - как понимаю можно перевести - место расположения штаба дивизии? Дивизионная штаб-квартира или стоянка штаба дивизии - в зависимости от контекста (соответственно - при постоянной дислокации или непосредственно в ходе боевых действий).


В контексте подходит второй вариант.

Моонзундец пишет:

 цитата:
"Нештатное" понятие. Приведите цитату, откуда взяли это слово .



Увы, даже с полным абзацем яснее ,думаю,не станет((

General Göttke meldet, daß die I.SS-Abteilung mit ihren l.F.H. noch nie geschossen hat. Der Wetterzug wurde vor dem Abtransport in Berlin wegen unzureichender Gerätausstattung aufgelöst. Der Einschließzug ist noch nicht ausgebildet, daher als solcher nicht zu verwenden.

Спасибо: 0 
Профиль
Моонзундец
постоянный участник




Сообщение: 1377
Зарегистрирован: 11.09.11
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 22:56. Заголовок: CM6 пишет: Увы, даж..


CM6 пишет:

 цитата:
Увы, даже с полным абзацем яснее ,думаю,не станет((

General Göttke meldet, daß die I.SS-Abteilung mit ihren l.F.H. noch nie geschossen hat. Der Wetterzug wurde vor dem Abtransport in Berlin wegen unzureichender Gerätausstattung aufgelöst. Der Einschließzug ist noch nicht ausgebildet, daher als solcher nicht zu verwenden


Точно сейчас, "на ночь глядя", всё переводить уже не буду, но в данном случае в этом составном слове "цуг" обозначает не взвод, а другие варианты "военного" перевода этого слова - типа "экспедиция" или "эшелон".

Спасибо: 0 
Профиль
CM6
постоянный участник


Сообщение: 992
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.13 23:03. Заголовок: Спасибо всем откликн..


Спасибо всем откликнувшимся.

Моонзундец пишет:

 цитата:
Точно сейчас, "на ночь глядя", всё переводить уже не буду, но в данном случае в этом составном слове "цуг" обозначает не взвод, а другие варианты "военного" перевода этого слова - типа "экспедиция" или "эшелон".



Благодарю.В принципе первые два предложения мне более-менее ясны и только с последним затык.Если появятся светлые мысли буду очень рад.

Спасибо: 0 
Профиль
CM6
постоянный участник


Сообщение: 994
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.13 22:30. Заголовок: Прошу помощи снова. ..


Прошу помощи снова.

Что за сокращение должности может быть : Stopi ?
Явно при штабе и офицерская должность.

Спасибо: 0 
Профиль
zhur



Сообщение: 316
Зарегистрирован: 08.01.10
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.13 18:42. Заголовок: CM6 пишет: Что за с..


CM6 пишет:

 цитата:
Что за сокращение должности может быть : Stopi ?



Это офицер при штабе корпуса отвечающий за приданные корпусу саперные части. Грубо говоря начальник сапёров конкретного армейского корпуса. На армейском уровне такая должность называлась армиипионерфюрер(но на армейском уровне она была штатной в отличии от корпусного).

Спасибо: 0 
Профиль
CM6
постоянный участник


Сообщение: 995
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.13 19:38. Заголовок: zhur пишет: Это офи..


zhur пишет:

 цитата:
Это офицер при штабе корпуса отвечающий за приданные корпусу саперные части. Грубо говоря начальник сапёров конкретного армейского корпуса. На армейском уровне такая должность называлась армиипионерфюрер(но на армейском уровне она была штатной в отличии от корпусного).



Спасибо за разъяснение.В принципе по аналогии со Stoart должен был догадаться.

Спасибо: 0 
Профиль
Sadko



Сообщение: 1
Настроение: positive
Зарегистрирован: 06.10.13
Откуда: Russia, Novgorod The Great
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.13 16:46. Заголовок: IAM пишет: Спасибо...


IAM пишет:

 цитата:
Спасибо. Эта Русса где-то под Веневом.


И вовсе нет,т.к Старая Русса находится на юго-востоке Новгородской области !

brgds/ Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 92
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет